lunes, marzo 16, 2009

L'asturianu vs Avelino de la Pienda (I)

Rempuesta al artículu de güei, 16 de Marzu de 2009, a un collaboraor de La Nueva España. Nun voi copiar la so espublización entera, sinon cachinos que vaya respuendiendo-y yo, asina que quien quiera valorar que la llea entera, pues nun sedría del too honorable namai que lleer lo que yo quiera que lleais.

" Los asturianistas parecen desconcer algunos aspectos eseniales, tanto del nacimiento como de la vida propia de las lenguas. [...] las lenguas no nacen de las academias de la lengua ni tampoco están para crear ni imponer lenguas."

Entamamos. La Academia de la llingua ta acabante de cellebra el so 25 aniversariu, poro ya ta bastanti bien respondiu. Ta nidio, que fai bastanti más de 25 años qu'esiste l'asturianu, asina que nun vengas con cuentos. Lo que fai la ALL, nel meyor de los casos, ye intentar que nun se desanicie la llingua, nun que s'escomencie. Ya tamien entama col tema d'imponer, pero voi dexalo pa más alantre, que ponse mui pesau con elli, y toi entamando.

"quieren imponernos una lengua que ni a nivel de calle ni de campo habla nadie, [...].Cuando se les oye hablar(asturianistas) se nota demasiado esfuerzo que tienen que hacer para hablar en ese invento del "asturianu"."

Vale, esti ye tuntu. Sigue empeñau no que nós tamos por imponer la llingua, respuendo llueu. Fala de naide fala n'asturianu pola cai, lo que pasa que si nun sales de la universidá, onde ta torgao falar n'asturianu, pos ye evidente que nun conozas a naide que usa la fala; y si cuandu sales de la "uni" vas al bar d'al llau del Tribeca, esi taurín, pos caro ehí tampocu falaran n'asturianu. Que tú nun conozas a naide que fale n'asturianu nun quier dicir que nun haiga naide.
Y que notase muncho l'esfuerciu. Vaya. Quiero ver yo l'acentu que pon falando en llituano, eso ye nuna llingua que naide-y enseñó, nin conoz si nun fuere polo qu'oye de vegada en cuandu porque tien que facer por ello. Tuntu, ye faltosu esti paisanu. Inventu de l'asturianu, tu si que yes un inventu, "catedráticu de antropoloxía Cultural".

"esa pretendida lengua no nace de la vida cotidiana."

Non, que va ñacer de a vida cotidiana, ñaz d'unos robots que vinieron un díi a vemos y dexaronnos unes tables de la llei: los diez mandamientos de la llingua, se nomaba.

"Una mezcla que espontáneamente no habló ni habla ninguno de nuestros ancianos."

Colo de nuesos (nuestros) falaría de los d'él y los suyos, vaya, los sos ancianos, porque quién nun viere a los sos vieyos falar n'asturianu, y porque nun pudimos ver falar a los güelos de los nuesos güelos, ja. o a neños piquiños falar n'asturianu, lo dicho esti paisanu nun salió de so casa na so vida.

"oír hablar l'asturianu da una sensación de ridículo."

Mira porque ye metese con quién nun debe, pero cagaría na to puta ma, nun momentín equí bien rápidu. ¿Ridículu diz?. Ridículu ye lo que siento yo al lleer estes coses d'un españolón, esto... d'un asturianu.

"Cada lengua tiene su propia musicalidad. [...]una anciana que mamó de sus antepasados y que vive cotidianamente, da gusto oírla. Cuando se oye a un asturianista, da la impresión de que la lengua rechina."

Tocate los coyones, agora los asturianos nun tenemos acentu. Vaya. Y ¿que les ancianes presta oyiles falar?, pero nun dicia esti personax que naide falaba n'asturianu, cualesquier lu pescancia.
Y vaya, a un asturianista rechina-y la llingua, ye lo que tien que tea torgao falar n'asturianu, que si nun lu oyes, xamás te sonará bien. Amás, esti "home", ¿qué tien un sestu sentíu, pa dicir quien ye asturianista y quién non?. A ver si en vegada de nomase Avelino, nomase Rapel.


En breves, segunda entrá acerca'l comentariu que darame pa más d'una, y quiciás más de dos.

No hay comentarios: